Skip to main content

Basilica San Frediano

ITA

L’area di San Frediano è ricca di monumenti e di suggestioni di paesaggio.

Quando ci si trova nella piazza San Frediano, si è immediatamente attratti dal mosaico e invitati a visitare l’interno della basilica, una delle chiese romaniche più suggestive di tutta la Toscana.

L’antica basilica lucchese sarebbe stata fondata per iniziativa del vescovo Frediano (VI secolo) di probabili origini irlandesi. Molto anticamente la chiesa era però dedicata anche a San Vincenzo (Ecclesia ss. Vincenti et Fridiani) e vi era anche annesso un convento. Nostante le varie ristrutturazioni, è possibile ammirare l’impianto medievale della chiesa in tutto il suo splendore anche numerose opere d’arte. E fra queste vanno sicuramente citate: il grande mosaico della facciata (realizzato in parte da artisti di formazione bizantina e parzialmente da artisti vicini alla bottega locale dei Berlinghieri), le notevoli sculture romaniche del fonte battesimale, l’opera marmorea di Jacopo della Quercia (autore a Lucca anche del celebre monumento funebre dedicato ad Ilaria del Carretto), il ciclo di affreschi del bolognese Amico Aspertini, le statue del lucchese Matteo Civitali ed infine le decorazioni delle cappella nobiliari lungo le navate della basilica e quella che custodisce il corpo di Santa Zita.

ENG

The area of San Frediano is rich in monuments and evocative landscape.

From the Piazza San Frediano, the mosaic of the church is attracting and inviting to visit the interior, especially Aspertini’s frescoes the Miracle of the deviation of the Serchio and the Translation of the Holy Face, two evocative episodes of the city.

Continuing along the right side of the church, you can reach the fine apse on the Piazza del Collegio square. From here, you are driven to go on the walls and either look inside the city, towards the Pfanner Garden and Palace, or outside, towards the riverfront and the hills or the fortifications outside the walls themselves.

From San Frediano, you can reach the Anfiteatro square, with its original urban form, designed in the nineteenth century by the architect Lorenzo Nottolini over the ruins of the Roman amphitheatre of the second century AC. From here you can enter Via Fillungo, the most known and busy street of the city, surrounded by beautiful buildings, mostly dating back to the fifteenth and sixteenth century.

FRA

La zone de San Frediano est riche de monuments et de suggestions de paysages.

Quand on se trouve sur la piazza San Frediano, on est immédiatement attirés par la mosaïque qui invite à visiter l’intérieur de l’église, en particulier les fresques d’Aspertini avec le miracle du Détournement du Serchio et la translation du Volto Santo, deux épisodes au pouvoir évocatoire important pour la ville.

On continue le long du côté droit de l’église et on atteint la belle abside sur la piazza del Collegio. De là, on est incités à monter sur les fortifications d’où on peut voir, à l’intérieur, le Jardin et le Palazzo Pfanner, et à l’extérieur, la rive du fleuve et les collines ou les glacis externes des fortifications.

De San Frediano on peut rejoindre la forme originale de la piazza Anfiteatro, dessinée au XIXème siècle par l’architecte Lorenzo Nottolini sur les vestiges de l’Amphithéâtre romain du IIème siècle ap. J.-C. De là, on entre dans la promenade de via Fillungo, la rue la plus célèbre et animée de la ville, bordée de superbes édifices, pour la plupart des XVème et XVIème siècles.

ESP

El área de San Frediano cuenta con muchos monumentos y paisajes sugerentes.

Cuando estamos en la Plaza de San Frediano, nos atrae inmediatamente el mosaico, nos invita a visitar el interior de la iglesia, en especial los frescos de Aspertini con el milagro de la desviación del Serchio y la traslación del Volto Santo (Rostro Santo), dos episodios de gran poder evocativo para la ciudad.

Proseguimos a lo largo del lado derecho de la iglesia y llegamos al hermoso ábside en la Piazza del Collegio. Desde aquí accedemos a la muralla, desde la que podemos dirigir la mirada, por dentro, hacia el Jardín y el Palacio Pfranner, y por fuera, hacia la ribera del río y las colinas o hacia los glacis externos de la muralla.

Desde San Frediano se puede llegar a la original forma urbana de la Piazza Anfiteatro, diseñada en el siglo XIX por el arquitecto Lorenzo Nottolini sobre las ruinas del Anfiteatro Romano del siglo II d.C. Desde aquí se entra en el paseo de Via Fillungo, la calle más conocida y animada de la ciudad, rodeada de bonitos edificios, la mayor parte de ellos de los siglos XV y XVI.

DEU

Im Stadtviertel um San Frediano befinden sich zahlreiche Monumente mit faszinierenden Stadtbildern.

In seiner Pracht thront das Mosaik auf der Fassade der Kirche San Frediano über dem gleichnamigen Platz und lädt mit seiner Schönheit zu einem Besuch in die Kirche ein. Im Inneren erzählt das herrliche Fresko von Aspertino das Wunder der Umlegung des Flusses Serchio und die Translation des Heiligen Kreuzes Volto Santo. Zwei Ereignisse, die für die Stadt von enormer Bedeutung sind.

Die Apsis der Kirche ist zur Piazza del Collegio gewandt. Von hier aus ist der Aufstieg auf die Stadtmauer möglich und es bietet sich ein herrlicher Ausblick: in Richtung Altstadt ist der Palazzo Pfanner mit seiner Gartenanlage sichtbar und auf der anderen Seite, nach außen, die umliegende Hügellandschaft bis zum Flußufer des Serchios.

Die Piazza Anfiteatro liegt nur wenige Meter von San Frediano entfernt. Die schon ursprünglich l epileptische Form stammt vom römischen Amphitheater, das im 2. Jahrhundert n. Chr. erbaut wurde. Zahlreiche Eingriffe im Laufe der Jahrhunderte haben das Aussehen dieses Platzes verändert. Die heutige Struktur ist auf das Projekt des Architekten Lorenzo Nottolini im 19. Jahrhundert zurückzuführen. An der Piazza Anfiteatro entlang verläuft die Via Fillungo, die berühmteste und belebteste Straße der Stadt, umgeben von schönen Palazzi, die überwiegend aus dem 15. Und 16. Jahrhundert stammen.